― Robert E. Howard, Queen of the Black CoastOriginally Posted by Robert E. Howard
Übersetzung aus dem Englischen von mir. (Übersetzung steht unter CC )
― Robert E. Howard, Queen of the Black CoastOriginally Posted by Robert E. Howard
Übersetzung aus dem Englischen von mir. (Übersetzung steht unter CC )
Last edited by AoCWaldgeist; 20th November 2014 at 20:26.
wurde der letzte Abschnitt nicht auch im aktuellen Conan Film genutzt?
Morgen zusammen,
will beileibe nicht klugsch**ssen, aber die Arbeit mit der Uebersetzung haettest Dir schenken koennen.
Ist seit 1982 in dem im Heyne Verlag erschienenen Paperback "Conan von Cimmerien" zu finden ,
Seite 137, Absatz 2 um genau zu sein.
(wobei Seite u. Absatz in neueren Ausgaben variieren koennen, besitze "nur" die Erstauflage)
Davon abgesehen lautet der volle Name der Story "Queen of the black COAST" bzw. im deutschen eben
"Koenigin der schwarzen Kueste".
Mir hat der Eingangsatz dieses Dialogs zwischen Conan u. Belit immer schon gut gefallen, deswegen
steht der auch von Anfang an in meiner Sig.
Sehr gut uebersetzt uebrigens, Hut ab.
Best regards
Hawk
"I have known many gods.
He who denies them is as blind as he who trusts them too deeply."
R. E. Howard - Queen of the black coast
Aerion Brightflame. One night, in his cups, he drank a jar of wildfire,
after telling his friends it would transform him into a dragon, but the
gods were kind and it transformed him into a corpse.
George R.R. Martin - A Clash of Kings
Ich klugscheiße mal zurück: Es ist mir nicht erlaubt Zitate aus einem urheberrechtlich geschützten Werk zu mache. Das Originalwerk ist allerdings gemeinfrei, deshalb kann ich eine Übersetzung anfertigen (ich kenne die deutsche Übersetzung nicht, deshalb konnte ich auch nicht unbewusst "klauen") und diese frei veröffentlichen
Das Coast hat wohl das Forum verschluckt oder ich hatte es markiert und dann aus Versehen gelöscht. In meiner Textdatei stand es noch - Danke für den Hinweis, habe es eingefügt.
Es hat also alles seine Gründe.
Viele Grüße,
Waldgeist